Ενα τραγούδι, μια ιστορία – “Que nadie sepa mi sufrir”

Ο ρυθμός του περουβιανού βαλς (κρεολέζικη μουσική) επηρέασε πάρα πολλούς καλλιτέχνες κυρίως στην δεκαετία του ΄30 οπότε και γράφτηκαν δεκάδες τραγούδια με βάση αυτόν τον ρυθμό. Όπως έχει πει και ο διάσημος Μεξικάνος μουσικός και συνθέτης Armando Manzanero, “υπήρξε μια εποχή που η περουβιανή μουσική “ταξίδευε” σε όλο τον κόσμο”.
Ένα από τα τραγούδια που γράφτηκε πάνω σε αυτό το ρυθμό είναι το πασίγνωστο “Que nadie sepa mi sufrir” (ή αν προτιμάτε “La Foule” ή ακόμη “Amor de mis amores”), ένα από τα διασημότερα στον κόσμο. To τραγούδι γράφτηκε το 1936, από δύο Αργεντινούς, τον Ángel Cabral (μουσική) και τον ποιητή Enrique Dizeo (στίχοι) σε μία από τις περιοδείες στους στο Περού, και η πρώτη εκτέλεση ήταν από τον Αργεντινό τραγουδιστή Hugo de Carril, ενώ τη δόξα του, στη Νότια Αμερική, την οφείλει στην ερμηνεία του Εκουατοριανού τραγουδιστή Julio Jaramillo. Προσωπικά θεωρώ τη συγκεκριμένη ερμηνεία μακράν την καλύτερη όλων.
Σχεδόν είκοσι χρόνια μετά την δημιουργία του τραγουδιού, η Εντίθ Πιάφ, σε μία περιοδεία της στην Αργεντινή, το άκουσε ερμηνευμένο από τον διάσημο Αργεντινό τραγουδιστή του tango και ηθοποιό Alberto Castillo (τoν καλύτερο τραγουδιστή του είδους, όλων των εποχών, μετά τον Carlos Gardel), ενθουσιάστηκε και “βάζοντας” στην υπέροχη φωνή της τους γαλλικούς στίχους του Μichel Rivgauche, το μετέτρεψε σε ένα ευρωπαϊκό all-time classic με τον πασίγνωστο τίτλο “La Foule” το 1957. O Alberto Castillo είχε ηχογραφήσει το τραγούδι το 1953).
Στη συνέχεια το τραγούδι “υιοθετήθηκε” από τους Ισπανούς με τον τίτλο “Amor de mis amores”, που στην ουσία είναι η πρώτη φράση του ρεφραίν του κανονικού τραγουδιού.
Οι δημιουργoί του τραγουδιού, που χάρη σε αυτό γνώρισαν δόξα και χρήμα, έμειναν έκπληκτοι από την απήχηση που είχε στον κόσμο. Όπως είχε δηλώσει σε συνέντευξη του ο Ángel Cabral: “Είμαι ικανοποιημένος, είναι ένα όμορφο περουβιανό βαλσάκι, νομίζω ότι μου έλαχε εμένα να με αγγίξει το μαγικό ραβδάκι. Διαφορετικά δεν μπορώ να το καταλάβω, αφού υπάρχουν τουλάχιστον 20.000 καλύτερα τραγούδια…”!!

“Que nadie sepa mi sufrir”

No te asombres si te digo lo que fuiste, una ingrata con mi pobre corazón
porque el fuego de tus lindos ojos negros alumbraron el camino de otro amor
Amor de mis amores reina mía que me hiciste
que no puedo conformarme sin poderte contemplar
ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
lo que conseguirás que no te nombre nunca más
Amor de mis amores si dejaste de quererme
no hay cuidado que la gente de esto no se enterara
que gano con decir que una mujer cambió mi suerte
se burlarán de mí que nadie sepa mi sufrir

Y pensar que te adoraba ciegamente que a tu lado como nunca me sentí
y por esas cosas raras de la vida sin el beso de tu boca yo me ví
Amor de mis amores reina mía que me hiciste
que no puedo conformarme sin poderte contemplar
ya que pagaste mal mi cariño tan sincero
lo que conseguirás que no te nombre nunca más
Amor de mis amores si dejaste de quererme
no hay cuidado que la gente de esto no se enterara
que gano con decir que unq mujer cambio mi suerte
se burlaran de mí que nadie sepa mi sufrir.

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s